|

Suiten und Appartements
Suites and apartments |
Suite "Sirnitz" |
Suite "Römerberg" |
Suite
"Innerberg" |
Appartement
"Fürstenfreude" |
Appartements
"Prinzensitz"
"Blauen" |
Großer Balkon mit Panorama-Aussicht oder Südseite, Wohnzimmer und Schlafzimmer, kleine Küche, Dusche/WC, Föhn, Telefon, Sat-TV, Radiowecker, WLAN Internet im ganzen Haus gegen Gebühr
Large balcony with panoramic view or south side, living and
sleeping room, small kitchen, shower/WC, hairdryer, phone, satellite-TV, clock radio, Wi-Fi internet in the entire house for a fee |
ab € 108,-
Nr.15 | 49m²

|
ab € 108,-
Nr.16 | 43m²

|
ab € 108,-
Nr.20 | 41m²

|
ab € 116,-
Nr.21 | 70m²

|
ab € 108,-
Nr.22,23 | 45m²

|
Alle Preise verstehen sich in Euro pro Tag und Suite/Appartement für 2 Personen inkl. Feinschmecker-Frühstücksbuffet, zuzüglich der ortsüblichen Kurtaxe.
All rates are in Euro per suite/apartment for 2 persons including our rich breakfast buffet, plus the local visitor's tax. |

Ermäßigungen und Gebühren
Discounts and fees |
€ |
Kinder sind im Zimmer der Eltern bis 4 Jahre frei
Children up to 4 years old are free of charge in parent's room |
- |
Babybett / baby crib |
€ 15,- |
| Zusatzbett bis 10 Jahre / additional bed up to 10 years old children |
€ 16,- |
| Zusatzbett inkl. Frühstück für Kinder bis 16 Jahre / additional bed incl. breakfast for children up to 16 years old. |
€ 25,- |
Angeleinte Hunde sind (ausserhalb des Frühstückraums) nur auf Anfrage bei uns willkommen.
Für Hunde berechnen wir € 5,- pro Tag (ohne Verpflegung).
Notwendige Sonderreinigungen werden nach Aufwand berechnet.
Leashed dogs are (not in the breakfast room) welcome in our hotel on request. For dogs we charge € 5, - per day (without food). Necessary special cleaning will be charged per T&M basis. |
€ 5,- |
| Parkplätze kostenfrei / parking is free of charge |
- |
| Garage pro Tag / garage per day |
€ 5,- |
Die Kurtaxe der Gemeinde Badenweiler wird separat in Rechnung gestellt.
Diese beträgt je nach Saison zwischen € 2,40 und € 2,80, Kinder und Jugendliche bis 16 Jahre zahlen keine Kurtaxe
The visitor's tax of Badenweiler will be charged separately. The amount is € 2,80, children and teenager up to 16 years old don't pay visitor's tax. |
€ 2,40 - € 2,80 |

Weitere Informationen
Additional information |
Rechnung / billing
Wir bevorzugen eine Barzahlung oder ec-Karte. Wir akzeptieren auch Mastercard, American Express und Visa.
We prefer cash payment or payment by cash card. We also accept Mastercard, American Express and Visa. |
Anreise / arrival
Unsere Zimmer / Appartements / Suiten stehen am Anreisetag ab 14 Uhr für Sie zur Verfügung,
am Abreisetag müssen die Zimmer bis 11 Uhr geräumt sein. Bei einer Ankunft nach 18 Uhr bitten wir um Benachrichtigung.
Our rooms / apartments / suites will be available from 2 pm on the arrival date, till 11 am on the departure day. If you arrive later than 6 pm, please give us an advice. |
Durchwahltelefon / telephone
Von jedem Zimmer / Appartement / Suite haben Sie eine Direktwahlnummer.
In every room / apartment / suite you have a direct outward dialing number. |
Stornobedingungen / terms of cancelation
Der Gastaufnahmevertrag (Mietvertrag-Buchung) ist abgeschlossen, sobald das Zimmer bestellt oder zugesagt, oder falls eine Zusage aus Zeitgründen nicht mehr möglich war, bereitgestellt worden ist.
Eine Stornierung oder vorzeitige Abreise des gebuchten Aufenthalts wird wie folgt berechnet:
- bis 7 Tage vor Anreise: 80 % der Kosten
- bis 14 Tage vor Anreise: 50% der Kosten
Kosten entstehen nur, wenn wir das Zimmer / Appartement / Suite nicht weiter vermieten können.
The lodging agreement (lease-booking) is completed as soon as the room has been ordered, committed or provided also if a commitment was no longer possible due to a lack of time.
In case of cancelation or shortening your stay, we will charge:
- until 7 days before arrival: 80% of costs
- until 14 days before arrival: 50% of costs
Costs will only be charged if we are not able to rent the room / apartment / suite to s.b. else. |
Reiserücktrittsversicherung / travel cancelation insurance
Vor einer Reise empfiehlt sich der Abschluss einer Reisekostenrücktrittsversicherung.
www.reiseversicherung.de
Before a trip we do recommend to take out a travel cancelation insurance.
www.reiseversicherung.de |
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir Ihre endgültige Reservierung erst dann vornehmen können,
wenn wir Ihre schriftlich Rückbestätigung vorliegen haben.
Please understand that we can't make your final reservation until we have your reconfirmation in writing.
|
|